曲のオープニングの雷鳴、窓に打ち付ける激しい雨、この曲のミュージックビデオで見た暗くどんよりした雰囲気は私が住む北陸の冬にそっくりです。
スティングがソロ転向後の1985年にリリースしたアルバム「ブルー・タートルの夢」(The Dream of the Blue Turtles)に収録されヒットしました。
題名の直訳は「あなたの心のまわりの要塞」ですが、 スティングが最初の妻と別れた際の心の痛みを歌っています。
Under the ruins of a walled city 城壁で囲われた町は廃墟と化し
Crumbling towers and beams of yellow light 崩れ去った塔に黄昏の光彩がさす
No flags of truce, no cries of pity 停戦の白旗も、哀れな叫びもない
The siege guns had been pounding all through the night 包囲銃の砲撃は夜通し続いた
It took a day to build the city 街を打ち建てるのに一日と要らない
We walked through its streets in the afternoon 僕らは昼下がりの通りを歩いた
As I returned across the field’s I’d known 見覚えのある野原を通りすぎて気づいた
I recognized the walls that I once made あの城壁は僕が造り上げたものだ
I had to stop in my tracks for fear 恐怖に駆られて僕は思わず足を止めた
Of walking on the mines I’d laid 僕が埋めた地雷を踏みしめないかと
And if I built this fortress around your heart もしも僕が君のこころの周りに砦を築き
Encircled you in trenches and barbed wire 塹壕と鉄条網で君を取り囲んでしまったのなら
Then let me build a bridge 今度は橋を架けさせておくれ
For I cannot fill the chasm 溝を埋めることが出来ないんだ
And let me set the battlements on fire そしてこの胸壁を焼き付くさせておくれ
抽象的な表現で分かりづらいですが、自身が修復できなくなった夫婦関係をこうした言葉で表現しているのでしょう。
暗くて陰気で重いロックですが、私は大好きです。
オススメします♪
Apple Music で試聴できます♪ → Fortress Around Your Heart / Sting
コメント